Monday, December 1, 2014

Festival Latinoamericano en CSUN



 

Este noviembre asistí al primer festival latinoamericano organizado por CSUN y UNAM Los Ángeles. El festival se realizó en el campus de CSUN a lo largo de 5 días dedicados al cine latinoamericano, una presentación de teatro y una exhibición de fotografía. Este festival es uno de los resultados del trabajo que CSUN y UNAM Los Ángeles están elaborando con la creación del centro de estudios mexicanos y latinoamericanos (CMLAS en inglés).

El valle de San Fernando está compuesto por una población muy significante de Chicanos y Latinoamericanos. Desde la llegada de los españoles al valle en 1769 hasta el día de hoy, esta región ha mantenido su influencia hispana. Según census.gov, en el 2012, la población en el valle de San Fernando era de 1.77 millones. De esa cifra, 41% se consideraban Hispano oLatino.
 
Es un poco extraño pensar que esta sección de Los Ángeles apenas está reconociendo la cultura que por tanto tiempo ha sido parte de. Afortunadamente las entidades que han tomado esta causa son CSUN, la única universidad estatal en la zona, y la UNAM Los Ángeles. La UNAM también contó con el apoyo de  Samuel Douek, director del festival Hola México para ayudar con la muestra de cine.
 


El festival comenzó miércoles, 12 de noviembre con la inauguración de Hand Held, obra fotográfica de Alan Vidali. Si no recuerdan, ya tuve el placer de ver su obra en el consulado de México en Los Ángeles. Pueden leer sobre esa exhibición aquí. El festival incluyó documentales, cortometrajes y largometrajes de diferentes partes de América latina como: México, Panamá, Guatemala, El Salvador, Uruguay, Chile y Brasil. También hubo ponencias, secciones de preguntas y respuestas y una presentación de teatro musical. 

En mi muy humilde opinión, creo que la decisión de terminar el festival con la película The Way He Looks (Hoje eu quero voltar sozinho) de Daniel Ribeiro fue espectacular. Esta película es la entrada oficial de Brasil para los Oscars y definitivamente dejó al público muy satisfecho. Es la historia de un adolescente en búsqueda de su independencia e identidad propia mientras lucha con los desafíos de ser ciego, amistades y sentimientos encontrados. 

Para ser la primera edición de este festival latinoamericano, siento que arrancó con buena energía y potencial para desarrollar en los próximos años. Sin duda encontrará en el valle de San Fernando un público cada vez más interesado en sus propuestas. Con esta experiencia, me quedo con la curiosidad de conocer el formato de su segunda edición, más allá por la selección de películas, también para conocer que otros medios artísticos mostrarán de tan vasta y rica cultura como la de América latina.



Latin American Festival @ CSUN



This November, I attended the first annual Latin American Festival at the CSUN campus. This was a joint venture organized by CSUN and UNAM Los Angeles consisting of a 5 day festival highlighting films from different countries in Latin America as well as a live music theater presentation and a photography exhibit. The festival is the result of the new partnership CSUN and UNAM have established to create the Center for Mexican and Latin American Studies (CMLAS).

The San Fernando Valley has been home to a very large population of Chicanos and Latin Americans for a very long time. The Spanish arrived in 1769 to settle in the Valley and since then, there has been an ongoing representation of the Hispanic or Latin culture up to the present day. According to census.gov, as of 2012 the population of the San Fernando Valley was 1.77 million. Of the population, 41% were Hispanic or Latino.

It is hard to imagine that just now, this sector of Los Angeles' metropolitan area, is recognizing the culture it has for so long been a part of. Fortunately, this cause is championed by CSUN, the only CalState University in the area, and UNAM Los Angeles. UNAM brought Samuel Douek, Director of the Hola Mexico Festival, to help with the films.


The Festival started on Wednesday, November 12th, with the opening of a photography exhibit by Alan Vidali called Hand Held. I've written about this photographer in a past blog about this exhibit when it was shown at the Mexican Consulate which you can read here. The festival included documentaries, films and shorts from Mexico, Panama, Guatemala, El Salvador, Uruguay, Chile and Brazil. It also included Lectures, Q&A and a live music theater presentation.

I don't think they could have chosen a better film to end with than Brazil's candidate for this coming Oscars, The Way He Looks (Hoje eu quero voltar sozinho) by Daniel Ribeiro. It is a beautiful coming of age story about a A blind teenage boy on a voyage of independence and self discovery.

For its first endeavor, I feel that this was a very good start for the Latin American Festival. I believe it shows a lot of promise and will find an ever growing audience in the years to come. With this piece of experience and a year to organize the next festival, it will be exciting to see what other forms of art they may add. After all, Latin America is a very large place with a seemingly endless supply of culture waiting to be showcased.

Tuesday, October 28, 2014

Halloween y el día de los muertos

 
Son dos días festivos distintos, con celebraciones muy diferentes en la actualidad, pero en Los Ángeles parecería que estas festividades son intercambiables. ¿De qué se trata cada una de ellas? ¿Por qué se encuentran tan mezcladas en Los Ángeles? ¿Será debido a su aproximación en el calendario?

Halloween

 Halloween es una festividad cristiana que se conmemora cada 31 de octubre en diferentes países. Sus raíces se encuentran en una mezcla de antiguas tradiciones celtas y cristianas, así que la mayoría de las costumbres que hoy conocemos —como los disfraces, las fiestas alusivas, el Trick-o-treating y Jack O’lanterns— surgen en los siglos XIX y XX.
Actualmente Halloween se celebra de una forma más comercial y profana en los Estados Unidos; es un día en que los padres llevan a sus hijos recorrer las calles y los adolescentes y adultos van a fiestas de disfraces vestidos de cualquier cosa; realmente no lo hacen pensando en algo simbólico, sino como una excusa para divertirse.

Día de muertos


El día de muertos es una festividad con raíces mesoamericanas y cristianas, de cuyo sincretismo nace, como lo conocemos ahora, un día en que honramos a nuestros difuntos seres queridos, cada 1 y 2 de noviembre, ya sea en México o en parte de Centroamérica. Esta celebración es más para estar en familia con un altar en los hogares o visitando el cementerio con los platillos favoritos de los difuntos como ofrenda en sus lugares de descanso eterno.

Los Ángeles le pone su toque

En esta ciudad vemos el encuentro de estas dos festividades y cómo cada una se adapta y asimila a la otra. Ahora consideramos Halloween y Día de muertos casi como dos partes de la misma celebración. En Halloween muchas personas se visten de La Catrina y ponen algo de las decoraciones de los altares mientras el día de muertos vemos cada vez más personas disfrazadas y festivales con puestos para pintar la cara, puestos de comida y música, los cuales se acercan más a las celebraciones de Halloween.
 
En lo personal, me encanta esta temporada del año. Hay que admitir que al vivir en Los Ángeles, francamente, sólo se sienten dos estaciones: verano y primavera. Sin embargo, el otoño sigue siendo mi estación favorita; si no por el cambio del clima (casi inexistente), sí por las atracciones culturales que ofrece. Gracias a la biculturalidad de esta ciudad, los angelinos gozan tanto de Halloween como del Día de muertos. Lamentablemente para los puristas, la misma biculturalidad ha creado modificaciones drásticas en cómo se practican. Pero cuando uno toma en cuenta que ambas festividades también son mezclas de otras tradiciones, lo que sucede ahora simplemente va siguiendo las tendencias históricas de cómo las festividades permanecen. Todo se modifica, todo se adapta. Los que no logran entender esto se quedan en el olvidado.

Halloween and the Day of the Dead



Halloween and the Day of the Dead are two different Holidays with two very distinct forms of celebrating. However, in Los Angeles it is easy to confuse and even interchange these two festivities. What is each one of these really? Why have they become entangled in Los Angeles? Could it be just because they are so conveniently close to one another on the calendar?


Halloween


Halloween is a Christian holiday celebrated every October 31st in many countries in the west. Its roots however, are mixed with the Celtic traditions of the British Isles. The majority of the customs we know of today like costumes, costume parties, Trick-o-treating and Jack O’lanterns come into fruition in the 19th and 20th centuries. However, there exists a lot of symbolism in the early forms of this festivity in both the Celtic day of Samhain as well as all souls day in Christianity. In general, both take time to reflect on life and death and to remember loved ones who have passed away.

Today, in the U.S., Halloween has become a much more commercial and secular holiday. Parents take their children Trick-o-treating. Adolescents and adults enjoy going to costume parties as well as other attractions. All these customs of today are no longer followed with any deep spiritual message instead it is a day of macabre themed fun. 


The Day of the Dead

The day of the dead is also a Christianized holiday. However, it has a clearer mark of its syncretism with the Mesoamerican tradition. It is celebrated every November 2nd in Mexico and parts of Central America. From these two cultures, the day of the dead as we know it, is born. It is a day to remember our lost loved ones celebrated as more of a family holiday where people set up altars in their homes and/or visit the burial sites of their dearly departed with offerings to be displayed on their graves of their favorite things.It is celebrated slightly different from region to region in Mexico maintaining the most emblematic parts consistent throughout.


Los Angeles puts its touch


These two holidays find themselves coexisting, assimilating and adapting with one another. We see these two festivities merging and, in some way, becoming one three-day long holiday. Halloween is growing ever more populated by people dressing up as the Catrina and with decorations having obvious touches of the ofrendas like paper maché and sugar skulls. On the Day of the Dead we see more people dressing in costume and festivals with food stands and music more reminiscent of Halloween celebrations.
 
Personally, this time of year happens to be one of my favorites. Now, I must admit that there are really only two seasons that can be felt in Los Angeles: summer and spring. However, autumn has always been my favorite. If not because of the change in weather (almost non-existent), definitely because all the cultural activities it brings. Thanks to the city’s bicultural identity, Angelinos can experience Halloween and the Day of the dead. Unfortunately for purists, the same bicultural identity is drastically modifying the way they are practiced. But when one considers that both Holidays are also mixtures of other traditions, what we see happening now is simply a continuation of the historical mechanism for how these festivities continue to exist. Everything modifies, everything adapts. For those who fail to embrace this concept are condemned to get lost in history.

Thursday, October 2, 2014

Review: Guisados


It sounds hard to believe but, finding authentic quality Mexican food in Los Angeles can be quite the challenge. The irony is not lost on me. Los Angeles is the second most populated city by Mexicans in the entire world (only second to Mexico City). Here we can find many attempts at offering true Mexican cuisine but surprisingly few make the cut. So, it was a pleasure to find a place like Guisados. This restaurant has figured out how to satisfy the high standards of true Mexican cooking with a small and specialized menu consisting of different braised meats and vegetables on hand made tortillas.

Unfortunately, so many restaurants succumb to American influences and prejudices. And those who try to remain faithful to Mexican gastronomy can some times fall short of that authentic flavor. It could be the quality of ingredients found here or maybe some other reason for so many to fall under a category I call "not quite there." This is why Guisados is so interesting. They offer some very real, very Mexican food. The best way to get to know they're menu is to try their Taco Sampler. You get an assortment of six small tacos that will leave you quite satisfied.

Guisados was opened in 2010 in a neighborhood of East Los Angeles known as Boyle Heights. Currently, Guisados has two more locations: one in Echo Park and another in downtown Los Angeles. Aside from its apt decision to keep their menu specialized, they have also established a good relationship with the local art scene. In 2011 they started a project to promote local artists by displaying their work on the interior walls of their restaurants making them also function as art galleries. Now, when restaurant patrons go to satisfy their food cravings, they also have the privilege of looking around at the local art decorating the restaurant.

So... Anyone hungry yet?

Visit their webpage at:
http://www.guisados.co/

Restaurante: Guisados


Difícil de creer pero encontrar comida auténticamente mexicana en Los Ángeles es un verdadero desafío. Y créanme que entiendo la ironía en lo que acabo de escribir. En la segunda ciudad más poblada por mexicanos en el mundo (México D.F. siendo la primera), se encuentran varias aproximaciones a nuestra cocina mexicana pero muy pocos aciertos. Y de repente, llega un sitio como Guisados. Este restaurante a logrado satisfacer los estándares altos brindando un pequeño pero especializado menú de guisados, como bien lo dice su nombre, en tortillas hechas a mano.

Desafortunadamente, muchos restaurantes se ven demasiado influenciadas por tendencias y prejuicios estadounidenses. Y otras, que si pretenden ser fieles a esa gastronomia inigualable de nuestra tierra azteca, a veces carecen un poco de sazón. No se si se debe a la diferencia de calidad de los ingredientes que se encuentran aquó u otra cosa que los hacen quedar en lo que yo considero en la categoria de "casi pero no." Justamente por eso es una alegria encontrar un restaurante como Guisados.

Guisados nació en el 2010 en Boyle Heights, California y ahora cuenta con dos locales más: el segundo en Echo Park y el tercero en el centro de Los Ángeles que acaba de abrir hace un par de meses. Más allá de mantener una carta especializada, también se conoce por se relación con los artistas locales. En el 2011 iniciaron un proyecto para promover artistas con la difusión de sus obras en las paredes de sus restaurantes. De esta forma, cada local es una mezcla de restaurante y galería que no solo deleita el paladar de sus clientes con su comida, sino también con las obras de arte que adornan sus locales.

Pues, bien... ¿Quién tiene hambre?


Visita la página web de Guisados:
http://www.guisados.co/

Monday, September 8, 2014

Burritos: ¿comida mexicana o estadounidense?

Hace un par de años tuve una conversación un poco extraña con una amiga de Guadalajara; estábamos charlando a distancia (ella desde Guadalajara y yo en Los Ángeles). Ya había pasado la hora de comer para ambos y le pregunté qué había comido. Me dijo que había traído el recalentado de la cena anterior y me devolvió la pregunta. Yo le contesté que había ordenado un burrito del puesto que queda en frente de la oficina. La conversación, a partir de ahí, me tomó un poco por sorpresa… [Es importante recalcar que ella es Mexicana y reside en Guadalajara, Jalisco].


Amiga: ¿Un qué?
Yo: ¿Cómo?

Amiga: Un burrito. 
Yo: ¿No sabes? ¿No me digas que nunca has comido uno?

Amiga: ¿El animal entero?
Yo: No, el platillo.

Friend: Eh, no... ¿Qué es? 
Yo: Pues, normalmente es una mezcla de arroz, frijoles y algún tipo de carne envuelto en una tortilla de harina. El mío era vegetariano.

Amiga: Aaaaa... Ya entiendo. ¡Me acuerdo de haber probado uno en McDonald's!

¿Qué pasó ahí? Acabo de tener que explicarle a una mexicana que reside en México lo que es un burrito. Digo, ¿qué los burritos no son de México? Aquí, en los EEUU así se piensa. Especialmente porque casi todos los restaurantes mexicanos sirven ese platillo.


La respuesta a esa pregunta es: si y no

Nadie está completamente seguro de los orígenes del burrito. Existen historias de California, Nuevo México, Texas, Chihuahua, Sonora y Guanajuato. Lo cierto es que se considera un platillo regional en ambos lados de la frontera. Cada uno con su estilo propio.

El burrito mexicano

El burrito en México tiende ser delgado y chico. Normalmente contiene uno o dos ingredientes. El burrito es un platillo tradicional en Chihuaha. Particularmente en las ciudades frenterizas como Ciudad Juárez. También son conocidos como un platillo regional de Guanajuato. Es cierto que el burrito es uno de los platillos más populares en el mundo de la gastronomía mexicana; sin embargo, solamente es común encontrarlo en ciertas regiones de la república Mexicana. Pero gracias a su reputación internacional, ahora se está dando a conocer más y más en el resto de la tierra azteca.

El burrito en EEUU

Los Estadounidenses AMAN los burritos, lo cual vuelve el tema complicado. Los burritos han logrado ocupar un lugar dentro de la gastronomía de los Gringos. Primero, el burrito es mucho más grande en los Estados Unidos y con más ingredientes. En el estilo Tex-Mex, se puede pedir un burrito refrito conocido como chimichanga. Otra tradición es bañar el burrito con algún tipo de salsa parecida las enchiladas. Estos se conocen como burritos mojados. También existen burritos de desayuno que sería como envolver un omelet en una tortilla de harina. En California, existen una gran variedad de burritos con tofu, piña, arroz café, tortillas de trigo, burritos veganos etc. Y si eso no fuera suficiente, también existen los burritos fusión como Mexi-terreanean (con Falafel o shwarma), sushi burritos, coreanos, etc.

¿Ya tienes hambre?

Después de todo eso, llámese mexicano o gringo, este platillo no solamente es delicioso pero muy adaptable. Seas un surfista vegano de Huntington Beach o un citadino de Ciudad Juárez, siempre podrás encontrar un burrito que se te antoje. Y acuérdate, burrito se pide igual en cualquier idioma ;)


Burritos: Mexican or American food?


A couple of years ago, I had an odd conversation with a friend from Guadalajara. We were instant messaging each other, she in Guadalajara, Jalisco and I in Los Angeles, CA. It was after lunch and, naturally, the conversation turned towards food. I asked her about what she ate. She told me she had some leftovers from home and then returned the question. I told her I just had a veggie burrito from a restaurant across the street from my office. I was taken by surprise by the conversation…[It is important to note that she is Mexican, born and raised and she lives in Guadalajara, Jalisco.]


The following seems almost surreal:

Friend: What's that?
Me: What's what?

Friend: A burrito.
Me: What do you mean? You've never had a burrito before?


Friend: The whole animal?
Me: No, the food.

Friend: Oh, no... what is it?
Me: Well, it's usually a mix of rice, beans, and some kind of meat wrapped in a large flour tortilla. This time mine was all veggies.

Friend: Ohhhh, I know what that is! I've had one at McDonald's!

What just happened there?! Did I really have to explain to a Mexican who lives in Mexico what a burrito is? But, aren't burritos a common Mexican dish? If you live in the US, it sure seems that way every time you visit a, so called, Mexican restaurant.

Well, the truth is: kinda.

No one is truly sure about the origin of the "burrito" since there are stories coming from California, New Mexico, Texas, Chihuahua, Guanajuato and Sonora. What is certain is that today it is considered a regional dish on both sides of the border and furthermore, each region has its own style.

The Burrito in Mexico

Authentic Mexican burritos are usually small and thin, with flour tortillas containing only one or two ingredients. They are traditional in Chihuahua, most notably in border towns like Ciudad Juarez. They are also considered a regional food of Guanajuato. Although they may be one of the most popular dishes of Mexican cuisine outside of Mexico, they are really only common in the northern part of the country. However, thanks to its international notoriety, it is starting to make its way to the rest of the Mexican Republic.

The Burrito in the U.S.

Now things get really complicated. Americans LOVE the burrito. It has become a huge part of Mexican-American cuisine that the varieties are almost endless. First of all, in a truly American fashion, the burrito is much bigger. It usually has a lot more ingredients in it as well. In Tex-Mex cuisine they deep-fry burritos and call them Chimichangas. There are "Wet" burritos which are smothered in different types of salsas, much like an enchilada. There are also Breakfast Burritos with ingredients like: ham, eggs, bacon, avocado, salsa, beans, chorizo, sausage etc. In California, there are all sorts of burritos with, tofu, pineapple, brown rice, wheat tortillas, vegan etc. And then, there are the fusion burritos like Mexi-terreanean(with Falafel or shwarma), Sushi burritos, korean fusion etc.

Now I'm hungry

At the end of the day, whether you want to call it Mexican, American or whatever, it is a truly delicious, adaptable dish. So, whether you are a vegan surfer from Huntington Beach or a regular city goer from Ciudad Juarez, sit back and enjoy your favorite type of burrito. After all, "burrito" is the same in any language ;)

Wednesday, July 23, 2014

¿Hispano o latino?



Al vivir en California, es común que nos encontremos constantemente con términos diversos para referirse a la población hispanohablante que habita en esta región. La inmigración de personas de distintas nacionalidades y regiones del mundo hace difícil definir una misma denominación para todos aquellos que hablan español. De este modo, los términos hispano o latino salen a relucir y muchas veces se usan de manera indistinta. ¿Cuáles son los origenes y las connotaciones de los usos de estos términos? Existen varias acepciones para estas palabras, entonces vamos a comenzar por sus definiciones históricas y literales para después llegar al uso o los usos contemporáneos.

Hispano

El término hispano tiene sus raíces en la antigua roma. Los romanos le llamaban Hispania al territorio de la península ibérica a partir del siglo I a.C. por escritores latinos y griegos como alternativo al nombre Iberia. Sin embargo, la palabra en sí no es de origen latino. La palabra viene del fenicio y está documentada desde el segundo milenio antes de Cristo. Como aún no existía Portugal ni España en esa época, todos los habitantes de esa zona vivían en Hispania.

En los siglos VI y VII ya se empieza ver el uso de Spaniae y España pero con un uso inestable hasta la Alta Edad Media durante el dominio de los musulmanes. El reino de Portugal existía aparte de lo que se conocía como España como escisión del anterior Reino de Asturias durante la Reconquista.
El uso de la palabra hispano toma importancia para los Estados Unidos en 1970 debido a las políticas de su gobierno. Primero se tomó como una forma de establecer una categoría racial que después se tuvo que ampliar como categoría independiente. De esa forma, requiere identificar también raza, etnia e idioma nativo.

Gracias a las idiosincrasias de los estadounidenses, el intento de categorizar un grupo tan variado resulta en mucha confusión y malentendidos. Según la Real Academia Española, hispanos son los habitantes de la antigua Hispania romana y los ciudadanos de las naciones de Hispanoamérica, entre las que se incluyen España y los hispanohablantes de América, África y Asia así como los habitantes de los Estados Unidos que sean originarios de algunos de estos países. Pero en los Estados Unidos no se consideran los filipinos, guameños o judíos españoles como hispanos.

Latino

Los términos Latino y Latina para referirse a cierto grupo demográfico tienen sus raíces en el latín. Su uso se deriva de las diferencias culturales entre los países de idiomas romances contemporáneos como Italia, España, Francia, Portugal y Rumania, con otros países incluyendo los países alemanes del noroeste y centro de Europa. Tendencia que creció por la influencia del protestantismo.

La introducción del término América latina se debe a un embajador francés en el siglo XIX cuyo objetivo fue separar emocionalmente a los países que acababan de independizarse de España y favorecer los intereses de Francia. Esta idea fue aceptada y difundida por intelectuales  latinoamericanos y líderes políticos que ya no miraban hacia España y Portugal como modelos culturales sino hacia Francia.

En los Estados Unidos, el término Latino fue oficialmente adoptada en 1997 por el gobierno como alternativa al uso de hispano. Sin embargo, sigue siendo un término cultural, y no racial, por lo cual depende de cómo se identifica la persona.

Confusión/Polémica

Por su ambigüedad etimológica, estos dos términos se han encontrado como protagonistas de un debate, a veces muy apasionado, sobre todo en los Estados Unidos. En el afán de categorizar a tantos grupos de personas bajo un nombre aprobado puede ser muy difícil para este país. Supuestamente, hispanos son aquellos que provienen de un país de cultura hispanohablante que por naturaleza excluye a países latinoamericanos como Brasil y los territorios franceses e ingleses. Pero los latinos, sí se definen por latinoamericanos, excluyen a los portugueses y españoles. Si tomamos la definición más amplia de la palabra entonces estamos incluyendo a toda la Europa latina, sus territorios y todos esos otros países que llevan influencia latina por el mundo.

Lo cierto es que estas palabras tienen mucho que ver con cuestiones de identificación cultural y también con motivaciones políticas. Su elasticidad puede dividir igual que unir a un gran número de personas, no solamente en los Estados Unidos sino también en todo el mundo.